Cennet ve Cehennem
ISBN
9789754704907

1. baskı - Haziran 1995
86 sayfa


Tükendi

Cennet ve Cehennem

Mehmet Fehmi İmre

Kısa bir roman ya da uzun bir hikaye; Yüzyetmişaltı Yıl ve Sessizlik Hikayeleri’ni okumuş olanlar için “Mehmet Fehmi İmre tarzında” bir anlatı... Cennet ve Cehennem, -hem mecburiyet hem cesaret- çıplak ayakla çakıl taşlarına basarak sürdürülen bir yürüyüş.

Kısa bir roman ya da uzun bir hikaye; Yüzyetmişaltı Yıl ve Sessizlik Hikayeleri’ni okumuş olanlar için “Mehmet Fehmi İmre tarzında” bir anlatı... Cennet ve Cehennem, -hem mecburiyet hem cesaret- çıplak ayakla çakıl taşlarına basarak sürdürülen bir yürüyüş; insanın, nükleer silahlar, şiddet, sömürü ve kıyıma karşı, doğayla birlikte, yağmurla yıkanarak arınmayı amaçlayan yürüyüşü.
Kitabın Adı
Cennet ve Cehennem
ISBN
9789754704907
Yayın No
İletişim - 188
Dizi No
Türkçe Edebiyat - 7
Alan
Çağdaş Türkiye Edebiyatı
Sayfa Sayısı
86 sayfa
En
130 mm
Boy
195 mm
Ağırlık
75 gr
Baskı
1. baskı - Haziran 1995
Yazar
Mehmet Fehmi İmre
Kapak
Ümit Kıvanç
Uygulama
Hüsnü Abbas
Düzelti
Seçkin Oktay
Dizgi
Maraton Dizgievi
Cilt
Sena Ofset, Şefik Matbaası
Baskı
Şefik Matbaası

Mehmet Fehmi İmre

13 Şubat 1957 Ankara doğumlu. İlk romanı “Picadilly’nin Kırmızı Işıkları”nı 1984 yılında kendi yayınladı. Aynı yıl Peter Handke’den çevirdiği “Kaspar” adlı oyunu da yayınladı. Gerçeğin Fantastik Tahayülleri (Roman-1985), Siyah (Hikâyeler-1986), Ramon Manuel Ortega’nın Kitabı (Roman-1986) İmre’nin kendi yayınladığı diğer kitapları. İletişim Yayınları’ndan çıkan ilk romanı “Yüzyetmişaltı Yıl”ın yayınlanış tarihi 1992. Yevgeni Zamyatin’den çevirdiği Taşkın-Mağara-Kuzey-Üç Gün yine İletişim Yayınları tarafından yayınlandı. 1994 yılında yine İletişim Yayınları’ndan çıkan Sessizlik Hikâyeleri adlı kitabı aynı yıl İngilizce olarak da yayınlandı. Aldous Huxley’den çevirdiği Algı Kapıları ise 1995 yılında İmge Yayınları arasında çıktı. Halen sevgili şehri Ankara’da, bozkırın sert ama diri ve doğurgan havasının tadını çıkarıyor.