Yanlış
Çeviri
Ari Çokona

ISBN
9789750504396

1. baskı - Ekim 2006
204 sayfa




Yanlış

Andonis Samarakis

Totaliter bir rejimin iki Gizli Servis ajanı, tutukladıkları şüpheliyi başkente sorguya götürmek için yola çıkarlar. Yolculuk başladığında, Merkez tarafından tüm detayları dikkatle hazırlanmış Plan da işlemeye başlar. Bundan böyle ajanlar resmî görevliler değil, "insan" rolüne bürünmüş birer dosttur. Tutuklunun suçunu itiraf etmesi artık an meselesidir.

Totaliter bir rejimin iki Gizli Servis ajanı, tutukladıkları şüpheliyi başkente sorguya götürmek için yola çıkarlar. Yolculuk başladığında, Merkez tarafından tüm detayları dikkatle hazırlanmış Plan da işlemeye başlar. Bundan böyle ajanlar resmî görevliler değil, "insan" rolüne bürünmüş birer dosttur. Başkente gitmek için feribota yetişme çabalarından kentte beraber çıktıkları gezintiye kadar her şey, şüphelinin kendini güvende hissetmesi için kurgulanmış Plan’ın parçalarıdır. Tutuklunun suçunu itiraf etmesi artık an meselesidir.
Kahramanları, birbirine geçmiş çarklar arasında dâhice kurgulanmış psikolojik bir savaşla birbirlerine üstün gelmeye çalışırken; Yanlış, okuyanları Kafkavari bir kâbusa sürüklüyor. Kelimelerin artık anlamlarını yitirdiği, kavramların içinin boşaldığı günümüz dünyasını mizahi ve şiirsel bir dille yorumlayan, politikayla polisiyeyi alışılmadık bir üslup ve kurguyla birleştiren, birçok edebiyat ödülüne layık görülen sıradışı bir roman.
Kitabın Adı
Yanlış
ISBN
9789750504396
Orijinal Adı
To Lados
Yayın No
İletişim - 1185
Dizi No
Dünya Edebiyatı - 200
Alan
Çağdaş Dünya Edebiyatı
Sayfa Sayısı
204 sayfa
En
130 mm
Boy
195 mm
Ağırlık
170 gr
Baskı
1. baskı - Ekim 2006
Çeviren
Ari Çokona
Yazar
Andonis Samarakis
Editör
Belce Ünüvar
Kapak
Suat Aysu
Kapak Fotoğrafı
René Mansi
Uygulama
Nurgül Şimşek
Düzelti
Eda Ocak
Baskı ve Cilt
Sena Ofset

Andonis Samarakis

(1919-2003) Atina’da doğdu, hukuk eğitimi aldı. Çalışma Bakanlığı’nda çalışarak buradan emekli oldu. UNICEF’in “dünya çocukları için iyi niyet elçiliği”ne ve “Sınır Ötesi Doktorlar” örgütünün temsilciliğine lâyık görüldü. Yabancı dillere en çok çevrilen Yunanlı yazarlardan biri oldu. Sanat yaşamına çeşitli dergilerde yayımlanıp 1947’de Çocuğun Türküsü kitabında topladığı şiirleriyle başladıysa da, asıl ününü düzyazılarıyla kazandı. Yapıtlarında, baskıcı yönetimlerle her türlü şiddetin karşısında barışla insancıllığı yüceltti. İkinci Dünya Savaşı sonrası kayıp kuşağın arayışlarının sözcüsü oldu. Kusursuzca örgütlenen zorbalığın, bireylerin duygularıyla düşüncelerini tam anlamıyla kontrol edemeyeceğine, insanlığın bir şekilde baskıların üstesinden geleceğine ilişkin iyimser bir mesaj verdi. Ülkesinde ve yurtdışında çok sayıda ödüller aldı. Polisiye roman kurgusuyla yazdığı Yanlış, 33 dilde yayımlanarak bütün dünyada bir milyona yakın sattı. Bu romandan uyarlanan filmle, dünya televizyonlarında birkaç kez çevrilen televizyon filmleri büyük başarı kazandı. Kısa cümleli yalın anlatımı, ayrıntılara eğilmesi, duygusal vurguyu arttırmak için kullandığı sık tekrarlar ve zekice buluşlarla zenginleştirdiği akıcı kurgusu en belirgin özellikleridir. Başlıca yapıtları: Çocuğun Türküsü (şiir), Umut Aranıyor, Reddediyorum, Cangıl, Kontra (öykü), Yanlış, Tehlike Çanı, Pasaport (roman).